home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Resources / Browsers, Managers & Extensions / Firefox Backup Extension 6.0.3 / chrome / febe.jar / locale / fr-FR / febe.properties < prev    next >
Text File  |  2008-09-22  |  13KB  |  241 lines

  1. extensions.{4BBDD651-70CF-4821-84F8-2B918CF89CA3}.description=FEBE - Sauvegarder vos donn├⌐es Firefox
  2. msg00=Le dossier de destination
  3. msg01=n'existe pas !
  4. msg02=Sp├⌐cifiez un dossier valide dans les options de FEBE et essayez de nouveau.
  5. msg03=Le dossier de destination des sauvegardes n'est pas d├⌐fini.
  6. msg04=Modifiez les options de FEBE et essayez de nouveau.
  7. msg05=S├⌐lectionnez le dossier de destination pour la sauvegarde
  8. msg06=Le profil de destination ne peut ├¬tre le profil (actif) courant !
  9. msg07=Version inconnue
  10. msg08=T├⌐l├⌐chargement abandonn├⌐
  11. msg09=Ne sait pas o├╣ est la derni├¿re sauvegarde ... Lancez une sauvegarde SVP pour initialiser cette pr├⌐f├⌐rence
  12. msg10=T├⌐l├⌐charger tous les fichiers dans :
  13. msg11=T├⌐l├⌐chargement termin├⌐ :
  14. msg12=├ël├⌐ments trait├⌐s :
  15. msg13=au total
  16. msg14=Extensions trait├⌐es :
  17. msg15=Cr├⌐├⌐ dans :
  18. msg16=Th├¿mes sauvegard├⌐s :
  19. msg17=├ël├⌐ments ignor├⌐s :
  20. msg18=Impossible de sauvegarder les extensions/th├¿mes suivants :
  21. msg19=Rien ├á sauvegarder !  (V├⌐rifier les options de FEBE)
  22. msg20=T├⌐l├⌐chargement termin├⌐ avec des erreurs ... voir la capture
  23. msg21=Démarrage
  24. msg22=Le ticket de transaction ne peut pas ├¬tre obtenu
  25. msg23=Le token d'autorisation ne peut pas ├¬tre obtenu
  26. msg24=S├⌐lectionnez un ou plusieurs th├¿mes ├á installer
  27. msg25=S├⌐lectionnez une ou plusieurs extensions ├á installer
  28. msg26=fichiers
  29. msg27=Marque-pages sauvegard├⌐s sous :
  30. msg28=Pr├⌐f├⌐rences sauvegard├⌐es sous :
  31. msg29=Cookies sauvegard├⌐s sous :
  32. msg30=Impossible de sauvegarder les marque-pages !
  33. msg31=Impossible de sauvegarder les pr├⌐f├⌐rences !
  34. msg32=Impossible de sauvegarder les cookies !
  35. msg33=S├⌐lectionnez le fichier des marque-pages ├á r├⌐tablir
  36. msg34=S├⌐lectionnez le fichier des pr├⌐f├⌐rences ├á r├⌐tablir
  37. msg35=S├⌐lectionnez le fichier des cookies ├á r├⌐tablir
  38. msg36=Attention !
  39. msg37=Vous ├¬tes sur le point de r├⌐tablir les marque-pages datant du
  40. msg38=Vous ├¬tes sur le point de r├⌐tablir les pr├⌐f├⌐rences datant du
  41. msg39=Vous ├¬tes sur le point de r├⌐tablir les cookies datant du
  42. msg40=Une fois r├⌐alis├⌐e, l'op├⌐ration ne peut ├¬tre annul├⌐e.
  43. msg41=Confirmer l'op├⌐ration ?
  44. msg42=Les marque-pages ont ├⌐t├⌐ r├⌐tablis.
  45. msg43=Les pr├⌐f├⌐rences ont ├⌐t├⌐ r├⌐tablies.
  46. msg44=Les cookies ont ├⌐t├⌐ r├⌐tablis.
  47. msg45=Tous les changements effectu├⌐s depuis seront perdus.
  48. msg46=R├⌐tablissement annul├⌐
  49. msg47=(aucun)
  50. msg48=Aucun profil de destination n'a ├⌐t├⌐ s├⌐lectionn├⌐ !  R├⌐tablissement annul├⌐...
  51. msg49=Version :
  52. msg50=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour les marque-pages.
  53. msg51=Red├⌐marrer Firefox maintenant ?
  54. msg52=Fichier 'userChrome.css' sauvegard├⌐ sous :
  55. msg53=Erreur en ajoutant %FILE% dans l'archive ZIP
  56. msg54=Noms d'utilisateur et mots de passe sauvegard├⌐s sous :
  57. msg55=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour les plugins de recherche.
  58. msg56=Plugins de recherche sauvegard├⌐s sous :
  59. msg57=Historique de navigation sauvegard├⌐ sous :
  60. msg58=Historique des ├⌐l├⌐ments de formulaire sauvegard├⌐ sous :
  61. msg59=Profil sauvegard├⌐ sous :
  62. msg60=Impossible de sauvegarder le 'userChrome.css' !
  63. msg61=Ne peut pas trouver %SRC%.  Sauvegarde abandonn├⌐e.
  64. msg62=Impossible de sauvegarder les noms d'utilisateur et les mots de passe !
  65. msg63=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour l'historique de navigation.
  66. msg64=Impossible de sauvegarder les plugins de recherche !
  67. msg65=Impossible de sauvegarder l'historique de navigation !
  68. msg66=Impossible de sauvegarder l'historique des donn├⌐es de formulaires !
  69. msg67=Impossible de sauvegarder le profil !
  70. msg68=Espace disponible :
  71. msg69=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour les pr├⌐f├⌐rences.
  72. msg70=Vous ├¬tes sur le point de r├⌐tablir les noms d'utilisateur et les mots de passe datant du
  73. msg71=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour les cookies.
  74. msg72=Vous ├¬tes sur le point de r├⌐tablir les plugins de recherche datant du
  75. msg73=Vous ├¬tes sur le point de r├⌐tablir l'historique de navigation datant du
  76. msg74=Vous ├¬tes sur le point de r├⌐tablir l'historique des donn├⌐es de formulaires datant du
  77. msg75=Vous ├¬tes sur le point de r├⌐tablir un profil datant du
  78. msg76=Résultats
  79. msg77=Page des r├⌐sultats en pr├⌐paration...
  80. msg78=S├⌐lectionnez le fichier 'userChrome.css' ├á r├⌐tablir
  81. msg79=Le fichier 'userChrome.css' a ├⌐t├⌐ r├⌐tabli
  82. msg80=S├⌐lectionnez le fichier des noms d'utilisateur et des mots de passe ├á r├⌐tablir
  83. msg81=Les noms d'utilisateur et les mots de passe ont ├⌐t├⌐ r├⌐tablis
  84. msg82=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour les donn├⌐es de formulaires.
  85. msg83=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour le userchrome.
  86. msg84=S├⌐lectionnez le fichier des plugins de recherche ├á r├⌐tablir
  87. msg85=Les plugins de recherche seront r├⌐tablis lorsque Firefox red├⌐marrera
  88. msg86=S├⌐lectionnez le fichier de l'historique de navigation ├á r├⌐tablir
  89. msg87=L'historique de navigation a ├⌐t├⌐ r├⌐tabli
  90. msg88=S├⌐lectionnez le fichier de l'historique des donn├⌐es de formulaires ├á r├⌐tablir
  91. msg89=L'historique des donn├⌐es de formulaires a ├⌐t├⌐ r├⌐tabli
  92. msg90=S├⌐lectionnez le profil ├á r├⌐tablir
  93. msg91=Le profil a ├⌐t├⌐ r├⌐tabli
  94. msg92=ajouté
  95. msg93=changé
  96. msg94=supprimé
  97. msg95=├ëchec du r├⌐tablissement des noms d'utilisateur et des mots de passe !
  98. msg96=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour les permissions
  99. msg97=├ëchec du r├⌐tablissement des plugins de recherche !
  100. msg98=Confirmer la suppression
  101. msg99=Le dossier de destination pour la sauvegarde contient x1 fichiers et x2 sous-dossiers
  102. msg100=Tous les fichiers seront supprim├⌐s ! (les sous-dossiers, s'il en existe, ne seront pas supprim├⌐s)
  103. msg101=Entrez un nombre entier positif ou z├⌐ro pour une valeur illimit├⌐e.
  104. msg102=├ëchec du r├⌐tablissement du profil !
  105. msg103=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour Firefox 3.
  106. msg104=Permissions chang├⌐es avec succ├¿s
  107. msg105=- fichier saut├⌐
  108. msg106=L'historique du navigateur sera r├⌐tabli lorsque Firefox red├⌐marrera.
  109. msg107=N'inclut pas les %num% extensions d├⌐sactiv├⌐es.
  110. msg108=R├⌐sultats de FEBE
  111. msg109=Rapport de r├⌐sultats de FEBE
  112. msg110=Pour les derni├¿res informations, voir la
  113. msg111=page Web de FEBE.
  114. msg112=erreur(s) rencontr├⌐e(s).
  115. msg113=-- Aucune sauvegarde planifi├⌐e  --
  116. msg114=Prochaine sauvegarde planifi├⌐e :
  117. msg115=├ëchec de la sauvegarde des permissions !
  118. msg116=Les Permissions sont sauvegard├⌐es sous :
  119. msg117=Choisissez le fichier de permissions ├á r├⌐tablir
  120. msg118=Vous allez r├⌐tablir les permissions datant du
  121. msg119=Les permissions ont ├⌐t├⌐ r├⌐tablies.
  122. msg120=%disabled% indique une extension d├⌐sactiv├⌐e par l'utilisateur.
  123. msg121=Dossier cr├⌐├⌐ :
  124. msg122=Dossier existant d├⌐j├á :
  125. msg123=Ne peut pas cr├⌐er le dossier
  126. msg124=Erreur de t├⌐l├⌐chargement
  127. msg125=%FILE% n'est pas une sauvegarde valable pour les noms d'utilisateur et les mots de passe.
  128. msg126=Cliquer 'OK' r├⌐tablira toutes les valeurs par d├⌐faut de FEBE.
  129. msg127=Ceci ne peut ├¬tre d├⌐fait.
  130. msg128=├ètes-vous s├╗r de vouloir continuer ?
  131. msg129=Les pr├⌐f├⌐rences de FEBE on ├⌐t├⌐ r├⌐initialis├⌐es.  Firefox va red├⌐marrer pour la prise en compte.
  132. msg130=Le ticket de transaction ne peut pas ├¬tre obtenu
  133. msg131=Aucune s├⌐lection pour la sauvegarde !  Utiliser les options de FEBE pour s├⌐lectionner quelques ├⌐l├⌐ments ├á sauvegarder.
  134. msg132=avertissement(s) rencontr├⌐(s).
  135. msg133=S├⌐lectionner un fichier ou dossier ├á sauvegarder
  136. msg134=S├⌐lectionner une fonction :
  137. msg135=Sélectionner...
  138. msg136=Ajouter un nouvel ├⌐l├⌐ment
  139. msg137=Changer/Afficher un ├⌐l├⌐ment
  140. msg138=Supprimer un ├⌐l├⌐ment
  141. msg139=Vous avez des transactions en instance.
  142. msg140=La base de donn├⌐e NE sera PAS mise ├á jour !
  143. msg141=Cliquez 'OK' pour sortir, 'Annuler' pour retourner dans le formulaire.
  144. msg142=L'├⌐tiquette ne peut pas ├¬tre vide
  145. msg143=La description ne peut pas ├¬tre vide
  146. msg144=La source ne peut pas ├¬tre vide
  147. msg145=L'entr├⌐e ├⌐tiquet├⌐e '%key%' existe d├⌐j├á... Choisissez une diff├⌐rente ├⌐tiquette
  148. msg146=Soumis... sera %ACTION% ├á la sortie.
  149. msg147=Sauvegarde de donn├⌐es utilisateur
  150. msg148=Donn├⌐es utilisateur %description% sauvegard├⌐e sous : %name%
  151. msg149=Base de donn├⌐es mise ├á jour
  152. msg150=Sauvegarde planifi├⌐e arr├¬t├⌐e !
  153. msg151=Le mode de sauvegarde planifi├⌐e a ├⌐t├⌐ arr├¬t├⌐.
  154. msg152=Utiliser les options de FEBE pour r├⌐initialiser.
  155. msg153=(Non d├⌐fini)
  156. msg154=NOTE : FEBE ne peut pas r├⌐tablir un profile actif (en cours d'utilisation)
  157. msg155=Comme vous n'avez qu'un seul profile cr├⌐├⌐, FEBE ne peut pas utiliser ce profile pour se r├⌐tablir lui-m├¬me. Cela doit ├¬tre fait manuellement.
  158. msg156=Pour des instructions pas ├á pas, voir
  159. msg157=cette entr├⌐e (en anglais)
  160. msg158=dans le forum du support de FEBE.
  161. msg159=S├⌐lectionner un dossier ├á sauvegarder
  162. msg160=Choisir 'Fichier' ou 'Dossier'
  163. msg161=S├⌐lectionner les donn├⌐es d├⌐finies par l'utilisateur ├á r├⌐tablir
  164. msg162=Pas de mot de passe pour
  165. msg163=Vous allez r├⌐tablir le fichier dat├⌐ : %fname%
  166. msg164=%fname% a ├⌐t├⌐ r├⌐tabli
  167. msg165=Choisissez le type 'Fichier' ou 'Dossier' en premier.
  168. msg166=Le chemin du fichier des donn├⌐es d├⌐finies par l'utilisateur %path% n'a pas pu ├¬tre trouv├⌐
  169. msg167=*** Erreur dans le r├⌐tablissement de %description%
  170. msg168=Impossible de copier %sourcefile% dans %destdir% avec le nom %dName%
  171. msg169=Une erreur fatale a s├╗rement ├⌐t├⌐ rencontr├⌐e.
  172. msg170=Rétablir
  173. msg171=Rappel pour sauvegarde !
  174. msg172=La derni├¿re sauvegarde a ├⌐t├⌐ faite il y a %days% jour(s), le :
  175. msg173=(Pas de sauvegarde faite)
  176. msg174=Toutes les ├⌐l├⌐ments de donn├⌐es d├⌐finies par l'utilisateur seront supprim├⌐s et donc remis ├á la valeur par d├⌐faut.
  177. msg175=Cliquer sur 'OK' pour remettre ├á z├⌐ro ou sur 'Annuler' pour retourner au formulaire.
  178. msg176=Les donn├⌐es d├⌐finies par l'utilisateur ont ├⌐t├⌐ remises ├á la valeur par d├⌐faut.
  179. msg177=Si les permissions sont positionn├⌐es correctement et que vous continuez ├á avoir ce message,
  180. msg178=invalidez la v├⌐rification des permissions dans les 'options de FEBE > D├⌐boguer > Divers'.
  181. msg179=├ètes-vous s├╗r de vouloir abandonner ?
  182. msg180=de :
  183. msg181=Liste des sauvegardes utilisateur
  184. msg182=FEBE
  185. msg183=Firefox sera red├⌐marr├⌐ automatiquement.
  186. msg184=L'├⌐l├⌐ment s├⌐lectionn├⌐ suivant n'a pas de donn├⌐es ├á sauvegarder et sera d├⌐sactiv├⌐ :
  187. msg185=Connexion sur Box.net OK
  188. msg186=La connexion a ├⌐chou├⌐e
  189. msg187=Utilisateur/Mot de passe ne peut pas ├¬tre vierge
  190. msg188=Connexion infructueuse ├á la page de Box.net.
  191. msg189=├ëtat :
  192. msg190=Attention !  d├⌐connexion non r├⌐ussie de Box.net
  193. msg191=Navigateur :
  194. msg192=Identification :
  195. msg193=Courriel :
  196. msg194=Utilisateur :
  197. msg195=Capacit├⌐ de Box.net :
  198. msg196=Espace utilis├⌐ :
  199. msg197=Espace disponible :
  200. msg198=Taille maximum des t├⌐l├⌐chargement :
  201. msg199=msg
  202. msg200=msg
  203. msg201=msg
  204. msg202=msg
  205. msg203=msg
  206. msg204=Attention !  Vous avez %NUMDIR% dossiers de sauvegarde nomm├⌐s dans le format %FORMT%.
  207. msg205=Ils seront renomm├⌐s dans le format %NEWFORMAT%.
  208. msg206=Le format n'a pas chang├⌐.
  209. msg207=%NUMDIR% dossiers renomm├⌐s dans le format %NEWFORMAT%.
  210. msg208=Cachet dateheure non valable : '%TIMESTAMP%'
  211. msg209='%FORMAT1%' attendu
  212. msg210=ou '%FORMAT2%'
  213. msg211=Sauvegarde abandonn├⌐e !
  214. msg212=Vous avez %NUM% extension(s) en attente d'installation qui ne seront pas incluses dans la sauvegarde.
  215. msg213=Cliquer sur 'OK' pour continuer tout de m├¬me, 'Annuler' pour abandonner.
  216. msg214=Nom du profil :
  217. msg215=Chemin du profil :
  218. msg216=(S├⌐lectionner le dossier de destination)
  219. msg217=%NUM% ├⌐l├⌐ment(s) cr├⌐├⌐(s)
  220. msg218=%NUM% ├⌐l├⌐ment(s) combin├⌐(s) dans %FNAME%
  221. msg219=La prise en compte de l'extension/th├¿me avec le GUID %GUID% n'a pas pu ├¬tre faite -- saut├⌐
  222. msg220=%PATH% n'est pas un dossier.
  223. msg221=%GUID% est vide.
  224. msg222=%ITEM% n'existe pas.
  225. msg223=V├⌐rification termin├⌐e : %CNT% extensions/th├¿mes trouv├⌐s
  226. msg224=V├⌐rification termin├⌐e avec des erreurs ... voir la trace.
  227. msg225=Voulez-vous que FEBE essaye de r├⌐parer ?  (OK pour oui, Annuler pour non)
  228. msg226=ERREUR: Extension non valable
  229. msg227=** CORRIG├ë **
  230. msg228=La planification prendra effet lorsque Firefox red├⌐marrera.  Red├⌐marrer maintenant ?
  231. msg229=Une sauvegarde est d├⌐j├á en cours
  232. msg230=FEBE pense qu'une sauvegarde est d├⌐j├á en cours.  Ceci peut avoir ├⌐t├⌐ caus├⌐ par un crash syst├¿me ou par l'abandon d'une pr├⌐c├⌐dente sauvegarde.
  233. msg231=Cliquer sur 'OK' pour continuer normalement, ou sur 'Annuler' pour effacer.
  234. msg232=Voulez-vous faire une sauvegarde maintenant ?
  235. msg233=Cliquer sur 'OK' pour faire une sauvegarde maintenant, ou sur 'Annuler' pour continuer normalement.
  236. msg234=La sauvegarde planifi├⌐e a ├⌐t├⌐ saut├⌐e !
  237. msg235=La sauvegarde qui ├⌐tait planifi├⌐e pour ├¬tre ex├⌐cut├⌐e le
  238. msg236=a ├⌐t├⌐ saut├⌐e.  Voulez-vous faire une sauvegarde maintenant ?
  239. msg237=V├⌐rification des r├⌐sultats du dossier d'extension
  240. msg238=R├⌐sultats du t├⌐l├⌐chargement Box.net
  241.